Противостояние (СИ) - Страница 60


К оглавлению

60

   Канно Шо


   В четырехстах метрах выше по дороге, лениво опершись о перила, держа в руках электронный бинокль, стоял молодой светловолосый подросток. Рядом к поручню был прислонен спортивный мотоцикл, на ручке которого небрежно был повешен мотоциклетный шлем.

   - И зачем учитель советовал мне за ними наблюдать?

   В следующий миг он отдернул руку с биноклем в сторону.

   "Уф-ф! А старичок-то резвый, почти успел засечь направление взгляда! Не-е, учитель запрещал раньше времени светиться, проще будет понаблюдать за этой сладкой парочкой".

   Взглянув на мирно беседующих парня и девушку он поморщился:

   - Простак-идиот и его смазливая подружка... как же он меня раздражает!

   Вновь приникнув к биноклю, он вздрогнул и выругался:

   - Дьявольское отродье! И как заметил?


   Ощутив на себе внимательный взгляд и волны черного раздражения, презрения и скуки я не выдержал и продемонстрировал лидеру Йоми интернациональный жест в виде кулака с поднятым средним пальцем. Согласен, некультурно, но как же меня раздражает такое отношение к себе! Тем более, черт знает от кого!

   - Ну что, куда пойдем? - Хмуро посмотрела на мою отмашку Мию.

   - Думаю прогуляться, - Галантно предложил я локоть. К моему удивлению, Мию, усмехнувшись, приняла приглашение. - Ты когда-нибудь была в ботаническом саду?

   Мию удивленно на меня воззрилась, видима ожидая, что я поведу ее в кафе или еще в какое-то подобное место, куда японские подростки водят своих подружек.

   - Тогда, думаю, стоит посетить. Кто знает, вдруг мы там увидим одного знакомого...


   Мию


   Кеничи с утра на себя не похож: внимателен, сосредоточен и напряжен до неузнаваемости. Обычно у него расслабленный, слегка ленивый взгляд, а сейчас у него взгляд, как у дикого зверя, опасающегося попасть в засаду. После посещения храма он сменил линзы на темные очки и, периодически прикрывая глаза, останавливался, замирая на пару секунд, словно вслушивался во что-то.

   В автобусе, в котором он морщился, словно от зубной боли, мы доехали до ботанического сада. Кеничи взял пару билетов...

   Боже! Какая красота! Выпустив руку Кеничи, я быстрым шагом подошла к огромному кусту с невероятно крупной розой.

   - Красная грандифлора Самурай, - Негромкий голос Кеничи вплелся в созерцание цветка. - Это Скарлет Найт (Scarlet Knight), что в переводе означает "алый рыцарь". Она была выведена во Франции в 1966 году, автор - Мари-Луиз Мейлланд (Marie-Louise Meilland). Эта грандифлора была получена скрещиванием двух сортов: огненно-красной флорибунды Индепенданс (Independence) и чайно-гибридной Хэппинесс (Happiness). Весьма красивая.

   "Обалдеть! Он-то откуда это знает?"

   - Вот это познания!

   - В детстве подарили ботанический атлас... Впрочем, я часто здесь бываю. С детства. Умиротворяет. - Кеничи чему-то грустно успехнулся, разглядывая цветок. - Здесь очень хорошо приводить мысли в порядок.

   - Решил наконец-то о себе рассказать? Или так и придется узнавать о тебе случайными оговорками?

   - Оговорки могут быть и специальными, чтобы ввести в заблуждение и составить ложный образ, который нужен человеку. Только не так уж много людей умеют этим хорошо пользоваться. Нидзима, например, сумел добиться успеха в обоих направлениях.

   - А там что?

   - Табличка, если судить по структуре древесины - ствол высушенный бамбук, табличка пластиковая, о содержании которой судить не берусь, так как создатели видимо перепутали место и вместо трансформаторной будки повесили рядом с корейской березой.

   Я рассмеялась. На табличке было написано на трех языках не мусорить, не бросать окурки. Заметив куст с бледно-желтыми цветами, я направилась к нему.

   - Кеничи, а это что? - Тишина в ответ. - Кеничи?

   Когда я обернулась, никого рядом не было.

   "Черт побери! Куда он делся?! Надо срочно найти, чую, он не зря сюда пригласил! Мог ведь предупредить! Ох уж его секреты..."

   Я шла по ровной дорожке, вымощенной ровной брусчаткой.

   "Такое чувство, что он испарился... ну не мог же он покинуть парк, оставив меня тут? Или мог? Скорее, что-то случилось!"

   Деревья росли на одинаковом расстоянии друг от друга, не мешая другим ни ветвями, ни корнями, получая вдоволь света и влаги. Перейдя на другую сторону ручья через невысокий мостик, я заметила в тени кустов человеческую фигуру. Парк казался безлюдным, потому я двинулась в его сторону. Если это не Кеничи, то быть может, видел его...

   В птичьем чириканье, раздавшемся над головой молодого парня, было столько боли и паники, что я вздрогнула. Кто-то сыграл с птицей злу шутку, она запуталась в заброшенной на ветке сетке.

   - Бедная...

   Парень вздрогнул.

   В следующий миг я "взлетела" - скорректировав направление, я оттолкнулась от ствола дерева и с удивлением увидела того парня на расстоянии ладони. Мы с ним едва не сшиблись, я с трудом сумела изменить направление прыжка.

   Присев на толстую ветвь, я с удивлением рассматривала парня. Первоначальная худоба оказалась очень жилистым и гибким торсом в обтягивающем трико. Кожаная куртка и золотая наборная эмблема на груди придавала парню слегка разбойный вид, контраста добавляла серьга в правом ухе.

   Непроизвольно я улыбнулась. Кеничи нервно реагировал на серьги у парней, но в большинстве случаев отмалчивался. Однажды он даже выругался малопонятной фразой... все-таки я еще далеко не полностью освоила язык далекой северной страны.

60